Familie Spatz genießt die Abendsonne. So saßen beide da, minutenlang, und guckten in die Abendsonne. Fast hätte ich Frau Spatz ein Kissen angeboten, damit sie es bequemer hat, auf ihrem Fenstersims. Sollen sie beide noch gut Kraft schöpfen, bevor ihre Brut geschlüft ist und sie ohne Unterlass deren hungrige Schnäbelchen zu stopfen haben.
The sparrow family enjoying the evening sun. So they both sat there, for minutes, gazing into the evening sun. I almost offered Mrs. Spatz a cushion to make her more comfortable on her window ledge. Let them both gather their strength before their brood hatches and they have to feed their hungry beaks without interruption.
Семья воробьев наслаждается вечерним солнцем. Так они оба сидели несколько минут, вглядываясь в вечернее солнце. Я чуть не предложила миссис Воробей подушку, чтобы ей было удобнее сидеть на оконном карнизе. Пусть они оба наберутся сил перед тем, как вылупится выводок и им придется без перерыва кормить свои голодные клювы.

Bild Anklicken für Großansicht // Click to enlarge the image // Нажмите для увеличения изображений в галерее
.
.
ceterum censeo
Stand with Ukraine! Nein zum Krieg! Нет войне!
